連云港市續修志行文規范
信息來源: 發布日期:2017-01-04 瀏覽次數:   字號:【

連志辦(2005)9




 


 

    為保證新一輪地方志編纂的行文質量,按照國家有關規定,特制定本規范。


 


第一章   




    文體文風  第一條  采用規范的語體文記述體。即使用第三人稱、陳述句式、順敘方法與白描手法。

第二條  文風力求嚴謹、簡潔、樸實、流暢。不能文白夾雜。不能寫成公文、政論文、通訊報道、文藝作品、工作總結和教科書類。不空發議論。不使用含糊不清的詞語,如“上級指示”、“群眾反映”、“某種原因”、“基本情況”等。

第三條  除引文和特殊情況必須用繁體字外,一律以中國文字改革委員會1986年10月公布的《
簡化漢字總表》為依據,使用標準的簡化字書寫。

漢字中形似的字如己、已、巳,戎、戍、戌、戊等,要注意區分,正確使用,以免混淆。

志稿中的外文書寫,要用規范書寫體或仿印刷體,分清大寫小寫,形體相近的不同文種,要注明文種。

第四條  書寫格式一律自左向右橫排,標點符號按《
中華人民共和國國家標準(GB/T15834-1995)〈標點符號用法〉》執行。

一個標點符號占一格;破折號、省略號占兩格。

一行文字寫滿移行時,如遇標點,要附加在該行行末,不能出現在移行的第一格;前引號、前書名號、前括號,不能放在行末,應放在移行的第一格。


 


第二章  


 

    稱謂運用  第五條  志稿中區域和單位名稱一律用第三人稱。不用“我黨”、 “我國”、“我省”、“我市”、“我縣”、“本局”、“本單位”等第一人稱,要直書“江蘇省”、“連云港市”、“東??h”、“連云港市交通局”。為了節省文字,也可酌情使用“全省”、“省××廳(局)”、“市××局”等稱謂。

第六條  涉及人名時,除引文外,不加“先生”、“同志”等類稱呼,必要時可在姓名之前冠以職務,如連云港市市長×××。

第七條  各種機構、文件、會議名稱必須使用全稱。記述單位名稱,在每節中第一次出現時,要用全稱,如全稱較長,以后又多次出現時,可以用簡稱,可在第一次的全稱后用括號注明:“(以下簡稱×××)”。如:“中國人民政治協商會議連云港市委員會(以下簡稱連云港市政協)”。簡稱應概念準確,不易產生歧義。

第八條  地名要規范化。使用地名應尊重歷史,用當時名稱,并在括號內加注志書下限時的名稱。


  第九條  外國的國名、地名、人名、黨派、政權機構、報刊名稱等,均以新華社的譯名或社會上公認的譯名為準。外國人名第一次在志書中出現時,必須注明外文原名。尚未有標準譯名的,可使用習慣譯名。

第十條  植物、動物、礦物等名稱,應使用標準學名,并括注拉丁文,必要時可加注當地俗名。

第十一條  科技名詞與術語,盡量使用通俗易懂的稱法,在行文中不要用簡稱或符號(表格除外)。如:混凝土不要寫成“砼”,米不要寫成“m”,二氧化碳不要寫成“CO2”。


  第十二條  歷史朝代要用規范化的通稱。如:元、明、清。對歷史上各時期的政府、軍隊的稱謂要規范化。如“清朝政府”不寫“滿清政府”;“北洋政府”不稱“北京政府”。國民黨統治下的政府依歷史時期分別寫為“南京國民政府”、“國民黨政府”。

解放前中國共產黨的組織,按當時名稱書寫,不要稱作“地下黨”,黨員不要稱為“地下黨員”。中國共產黨領導下的武裝力量,應按當時編制序列書寫。

國民黨軍隊1928年以前稱“國民革命軍”;1928年以后的國民黨軍隊稱“國民黨軍隊”。日本侵略軍通稱“日本侵略軍”,不稱“日寇”或“日本鬼子”。

第十三條  表述歷史事件、政治運動等,均用全稱,不用略稱。如:“三反”應寫成“反貪污、反浪費、反官僚主義”;“文革”應寫成“文化大革命”;“四個現代化”應寫成“工業、農業、國防和科學技術現代化”;“四有”應寫成“有理想、有道德、有文化、有紀律”等等。同節中如重復出現,也可先用全稱,并在括號內注明“(以下簡稱××)”。

正確使用政治術語。如黨的十二大,不要加引號,要完整地寫成中國共產黨第十二次全國代表大會,或簡稱中共第十二次全國代表大會。

    第十四條  要嚴格區別志稿中有關連云港市的不同內涵?!斑B云港市”或“全市”,即指三區四縣;“連云港市區”或“市區”,即指三區,不含四縣。




第三章  時間表述




第十五條  下列情況用阿拉伯數字表述

    1、公歷的世紀、年代、年、月、日和民國時期的紀年使用阿拉伯數字。如公元前8世紀、20世紀90年代、公元前440年、1994年10月1日、民國3年(1914年)。


    2、時、分、秒,用阿拉伯數字。如4時、14時12分36秒。


    4、人物的生卒年用阿拉伯數字表述。在括號內注明人物生卒省略“年”字。如:王盡美(1898~1925)。

    第十六條  下列情況用漢字表述

    1、中國干支紀年和夏歷月日使用漢字。如:丙寅年十月十五日、五月初五、八月十五中秋節。

    2、清代和清代以前的中國歷史紀年,各民族的非公歷紀年,使用漢字。使用這類紀年時,應采用阿拉伯數字括注公歷。如:秦文公四十四年(公元前722年)、藏歷陽木龍年八月二十六日(1964年10月1日)、日本慶應三年(1867年)。

    3、含有月日簡稱表示事件、節日和其他意義的詞組用漢字。如果涉及一月、十一月、十二月,應用間隔號“·”將表示月和日的數字隔開,并外加引號,避免歧義。涉及其他月份時,不用間隔號;是否使用引號,視事件的知名度而定。如:“一·二八”事變(1月28日)、“一二·九”運動(12月9日)、五四運動、五一國際勞動節。

    第十七條  其他情況的時間表述

    1、在括號內注明公元起止年代時,可省略“公元”和“年”字,并用連接號“~”來連接兩個年份。如:清道光二十五年至清同治三年(1845~1864)。在正文行文中可省略“公元”,但不省略“年”字,如1949年。

    2、“禮拜”是宗教用語,一般指時間不用“禮拜”,應用“星期”。

    3、對解放前后歷史時期的劃分,統稱“中華人民共和國成立前(后)”。


    第十八條    “九七年”或“97年”?! ∧攴莶缓唽?。如1997年不應簡寫作


    第十九條    避免使用不確切的時間概念。如不要使用“今年”、“明年”、“最近”、“不久以前”、“目前”等時間代名詞,應寫具體年月。


 


第四章  數字運用




第二十條  數字的書寫要按1995年12月頒布的《
中華人民共和國國家標準之出版物上數字用法的規定》執行。統計表中的數值,如正負整數、小數、百分比、分數、比例等,必須使用阿拉伯數字。幾分之幾用漢字,如五分之三。

第二十一條  尾數有多個“0”的整數數值可以“萬”、“億”作單位,如三億四千五百萬可寫成3.45億,不得寫作3億4千5百萬。

阿拉伯數字書寫的數值在表示數值的范圍時,使用波浪連接號“~”。如:150千米~200千米、2500元~3000元、36℃~8℃、20%~40%。

    第二十二條  部隊番號、文件編號、證件號碼和其他序號,用阿拉伯數字。如:84062部隊、國際標準GB2312-88、國辦發[1987]09號文件、85號汽油。


    第二十三條  定型的詞、詞組、成語、慣用語、縮略語或具有修辭色彩的詞語中作為語素的數字,必須使用漢字。如:一律、一方面、星期五、八國聯軍、二O九師、二萬五千里長征、九三學社、五局三勝制、二八年華、二十掛零、七上八下、相差十萬八千里、第一書記、第三季度、十三屆四中全會。


    第二十四條  相鄰的兩個數字并列連用表示概數,必須用漢字,連用的兩個字之間不得用頓號“、”隔開。如二三米、十三四噸、一千七八百元。

    第二十五條    帶有“幾”字的數字表示約數,必須使用漢字。如:幾千年、一百幾十次。

用“多”、“余”、“左右”、“上下”、“約”等表示的約數一般用漢字。如果文中出現一組具有統計和比較意義的數字,也有用“多”、“余”等表示的約數時,為保持局部體例上的一致,其約數也可以使用阿拉伯數字。

    第二十六條    序數一般用漢字,如“第四場”。序數和一組數據在一起,為統一起見,應改用阿拉伯數字,如“2002年2月第1次印刷”。


    第二十七條    整數一至十,如果不是出現在具有統計意義的一組數字中,可以用漢字,但要照顧到上下文,求得局部體例上的一致。如一個人、三本書、四種產品、六條意見、讀了十遍、五個百分點。又如:截至1984年9月,我國高等學校有新聞系6個,新聞專業7個,新聞班1個,新聞教育專職教員274人,在校學生1561人。


    第二十八條  幾種情況的表述

    1、數字增加或減少的表述,要注意用詞的準確性。如:增加1倍,即過去為1,現在為2;增加2倍,即過去是1,現在是3;翻一番,即過去為1,現在為2;翻兩番,即過去為1,現在為4;增加80%,即過去為100,現在為180;降低20%,即過去為100,現在為80;降低80%,即過去為100,現在為20。不能用“減少(降低)多少倍”的提法,只能用“減少(降低)百分之幾”。

    2、注意數字的不可分割性。一個用阿拉伯數字書寫的數值不能斷開移行。例如:6354不能寫成“63”“54”。

    3、所用統計數字,以國家統計局規定的計算方法為統一口徑,以主管報表部門提供的數字為準。單項數值之和要與累計數值相一致,有關數字要統一。

    4、志稿中使用自己推算出來的數字,要仔細檢查推算過程,使數字準確無誤。志稿中出現一系列相關聯的數字,要檢查它們前后有無矛盾和可疑之處。

    5、注意“二”與“兩”的用法,可按口語習慣寫。如:“兩步”、“兩件”、“第二”、“二月”(指第二月)、“兩(個)月”等。

    6、要注意準確運用數字前后表示分寸的字,如:“達”、“近”、“多”、“約”、“許”、“左右”等,不能隨意增刪,但也不能濫用。

    7、志稿中的數字,要用準確具體的數量詞表述,不能用“少數”、“一部分”、“很多”、“大多數”、“若干”等表述。


第五章  計量名稱




第二十九條  計量單位名稱、符號的使用,按國務院1984年2月27日頒發的《
關于在我國統一實行計量單位的命令》,一律采用中華人民共和國法定計量單位。例如:長度用“米、千米、萬米”,重量用“千克、噸”,面積用“公頃、萬公頃、平方米、平方千米”,體積用升、立升,貨幣用元、萬元、億元。

    第三十條  單位代號均用漢字表示,但在公式中可使用各種符號。如:在行文中用“平方米”、“大于”、“水”;在公式中用“M2”、“>”、“H2O”。

    第三十一條    測量溫度用公制攝氏制,不用華氏和列氏制。

    第三十二條  幾種特殊情況的處理  

    1、歷史上使用的舊計量單位,如:“石”、“斗”和英制的“哩”、“呎”、“吋”、“碼”、“磅”等,引文時可照錄,但要在括號內注明與法定計量單位的換算結果。如:12市斤為1斗,10斗為1石;1磅等于0.9072市斤。

    2、行文中計量單位用漢字書寫,不得在文字間夾雜使用物理量符號、數字符號、化學分子式和其他符號。如:寫“水溫為32℃”,不能寫為“H2O溫度為32℃”。

    3、志稿中列有同一計量單位的一系列值時,可僅在最末一個數字后面列出計量單位符號即可,前幾個數字后的計量單位符號都可省略。如:1952、1957、1980年我國的鋼產量分別為135、535、3712萬噸。

    4、人民幣單位以新的人民幣面值為準,舊人民幣單位必要時可采用,應加注釋“舊人民幣”。舊政府發行的貨幣,使用原貨幣的名稱及單位。


 第六章  引文注


    第三十二條    志稿中盡量少用“注”。


    第三十三條  引文應直接引用原著,盡量不轉引;如必須轉引時,要注明轉引自何書、何文。

    第三十四條  所有引文、附錄、選錄,都必須忠實于原著,不得任意改動,務求書寫無誤。如原文有錯別字,可將改正之字置于[ ]里;如原文有漏字,可將增補之字置于()里;如原文有殘缺的文字,則用“□”,缺多少個字就填多少“□”。

第三十三條  必要的引文注釋一律采用腳注方式,當頁編碼,當頁注釋,不編通碼。注釋簡短的加圓括號,用文內注。較長的采用頁下注,注碼用阿拉伯數字加圈表示,放在所注對象的右上角。
 


第七章  圖、表、照片




第三十四條  黑白照片可穿插于行文之中。

    第三十五條  圖一般置于相關文字的后面或附近,使圖文并茂,相得益彰,如屬于統屬性的圖,可置于有關文字之首。

    第三十六條  統計表一般包括標題、表體、說明三個部分,標題應具有地域(單位)、時間、事項三個要素,標題居中排列。左側表明表的序碼,如“表1”、“表12”(全志連貫排序),右側表明表的計量單位,如:“單位:立方米”。有的表格,如“任職表”、“人物表”等,可不標計量單位。

    第三十七條  所有圖、表均隨文走,不在圖、表之前標“附”字。

    第三十八條  歸咎應考慮全志需要,位置可適當集中。撰稿時,各種照片均應標上序號,注上圖片說明,裝在信封內,別在該頁稿紙后。同時,根據正文需要,在稿紙的適當位置畫一正方形框,表示歸咎的位置?! ?/span>


 


 


 

 

 

 

 

 


江苏11选5中奖概率 山东十一选五开奖查询 广东11选5合法吗 北京通州股指期货配资 广西快乐十分开奖结果 河南福彩快3今天预测 pc蛋蛋幸运28单双大小 股票分析报告2020 江西十一选五走势 陕西十一选五任五最多遗漏 内蒙古11选五内蒙古11